all
все
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных.
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
Демократия — наихудшая форма правления, если не считать всех остальных, испробованных до нее.
Are they all the same?
Они все одинаковые?
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Простые числа — как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.
It's all dark outside.
На улице совсем темно.
It's all dark outside.
На улице темень.
What happened? There's water all over the apartment.
Что случилось? Вода по всей квартире!
Are you just going to stand there all day?
Ты что, собираешься там весь день стоять?
Remember that we are all in the same boat.
Помни, что все мы в одной лодке.
It's been snowing all night.
Всю ночь идёт снег.
You should have locked, or at least closed, all the doors.
Ты должен был запереть, или, по крайней мере, закрыть все двери.
Have you done all your homework?
Ты все уроки сделал?
Have you done all your homework?
Вы все уроки сделали?
Why did you use up all the money?
Почему ты потратил все деньги?
You are watching TV all the time.
Ты все время смотришь телевизор.
Your composition is free from all grammatical mistakes.
В твоем сочинении отсутствуют грамматические ошибки.
I can not make out at all what you say.
Я совершенно не могу разобрать, что Вы говорите.
It all depends how you handle it.
Это зависит от того, как ты обращаешься с этим.
I will do all I can for you.
Я сделаю для тебя всё, что смогу.
I will do all I can for you.
Я сделаю для вас всё, что могу.