appeal
обращаться, взывать
Do these paintings appeal to you?
Вам нравятся эти картины?
We should appeal to reason instead of resorting to violence.
Мы должны взывать к разуму, а не прибегать к насилию.
The lawyer decided to appeal the case.
Адвокат решил подать апелляционную жалобу по этому делу.
Among those who dance to the same warmongering tune is an English Weismannist-Morganist by the name of Faucet, who says that if no form of birth control is introduced, humanity is left with only one remedy, namely "to appeal to the ancient trinity: war, d
Под ту же самую дудку поджигателей войны пляшет и английский вейсманист-морганист Фаусет, заявивший, что если не будет введен контроль над рождаемостью, то человечеству остается только одно средство - "апеллировать к древней троице: войне, болезням и голо
Let's appeal to the public and see what it will say.
Давайте обратимся к народу, что он скажет.
I appeal to stop the bloodshed immediately.
Я призываю немедленно прекратить кровопролитие.
I appeal to any members of the public with information to come forward.
Обращаюсь с просьбой к общественности о помощи, если у кого-то есть информация.
The appeal was rejected.
Апелляцию отклонили.
Like the colour blue, stoats are one of the things that appeal to me on a primal level.
Как и синий цвет, горностаи — из тех вещей, что нравятся мне на глубинном уровне.