ask
спросить
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
I won't ask you anything else today.
Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
I won't ask you anything else today.
Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.
I need to ask you a silly question.
Мне нужно задать тебе глупый вопрос.
May I ask a question?
Можно мне задать вопрос?
May I ask a question?
Можно спросить?
Don't ask what they think.Ask what they do.
Не спрашивай, о чём они думают.Спрашивай, что они делают.
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.
Семь вопросов, которые должен задать себе инженер: кто, что, когда, где, почему, как и почем.
You ask me to do the impossible.
Ты просишь меня сделать невозможное.
You should know better than to ask a lady her age.
Вам следовало бы знать, что у дворянки не спрашивают о её возрасте.
You ought to ask him for advice.
Тебе следует спросить у него совета.
You ought to ask for your teacher's permission.
Ты должен спросить разрешение у своего учителя.
You had better ask the doctor for advice.
Лучше спросите совета у доктора.
Don't ask for money.
Не проси денег.
Don't ask for money.
Не просите денег.
If there is anything you want, don't hesitate to ask me.
Если вам что-то нужно, не стесняйтесь спросить меня.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь спросить совета.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь спрашивать совета.
Don't hesitate to ask for advice.
Не стесняйтесь обращаться за советом.
The best thing to do is to ask an expert to repair it.
Лучшее, что можно сделать, - это попросить знающего человека починить это.