away
прочь
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от проблем.
I want a boat that will take me far away from here.
Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
There is no distance on this earth as far away as yesterday.
Нет на земле такого места, столь же далекого, как вчерашний день.
Didn't you know that he passed away two years ago?
Ты не знал, что он умер два года назад?
Don't you know that he passed away two years ago?
Ты не знаешь, что он ушёл из жизни два года назад?
Can you break away from your parents?
Ты можешь вырваться от своих родителей?
The bridge was carried away by the flood.
Мост был унесен наводнением.
The bridge was washed away by the flood.
Мост смыло наводнением.
The strong wind died away at night.
Сильный ветер затих ночью.
Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.
Две собаки дерутся за кость, а третья убегает с ней.
Don't throw away your chance.
Не упускай свой шанс.
We should do away with the death penalty.
Мы должны покончить со смертной казнью.
Stay away from the fire.
Держитесь подальше от огня.
Stay away from the fire.
Держись подальше от огня.
He is away from home.
Его нет дома.
The house was carried away by the flood.
Дом унесло наводнением.
Keep away from me.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Держитесь от меня подальше.
The doctor advised him to keep away from drinking.
Доктор посоветовал ему держаться подальше от спиртного.