battle
сражение, битва
This battle left Napoleon master of Europe.
Эта битва сделала Наполеона хозяином Европы.
This is the place where the battle took place.
Это место, где произошло сражение.
This is the place where the battle took place.
Это место, где состоялась битва.
After the battle they delivered the town to the enemy.
После битвы они сдали город врагу.
The battle was won at the price of many lives.
Сражение было выиграно ценой многих жизней.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Я не собираюсь состязаться с тобой в остроумии — я не нападаю на безоружных.
Hitler and his allies had won battle after battle.
Гитлер и его союзники выигрывали битву за битвой.
The Battle of Gettysburg lasted three days.
Битва при Геттисбурге длилась три дня.
The Battle of Gettysburg lasted three days.
Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
Eighteen minutes later, the battle was over.
Восемнадцать минут спустя, битва была окончена.
Eighteen minutes later, the battle was over.
Сражение закончилось через восемнадцать минут.
At the Battle of Verdun, French forces stopped a German attack.
В битве при Верде́не французские войска отбили атаку немцев.
The Battle of San Jacinto began at four o'clock in the afternoon.
Битва при Сан-Хасинто началась в четыре часа пополудни.
They buried those who had died in battle according to military tradition.
Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
I see you are once again afraid to do battle with your nemesis.
Я вижу, что ты опять боишься сразиться со своим врагом.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Каждый охотник желает знать, где сидит фазан.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Как однажды Жак-звонарь городской сломал фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Как однажды Жак-звонарь головою сбил фонарь.
Richard Of York Gave Battle In Vain.
Красная обезьяна жуёт зелёного голубя с фасолью.