before
до
Wash before first wearing.
Постирать перед тем, как носить.
Don't open before the train stops.
Не открывать до полной остановки поезда.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
I have to give back the book before Saturday.
Я должен вернуть книгу до субботы.
Do you wash your hands before meals?
Вы моете руки перед едой?
You should return home before it gets dark.
Возвращайся домой, прежде чем стемнеет.
I will have finished the work before you return.
Я закончу работу до твоего возвращения.
Please remove your shoes before entering the house.
Пожалуйста, разуйтесь перед тем, как войти в дом.
I hope it won't be long before I hear from her.
Надеюсь, мне недолго ждать от неё известий.
The bill was eviscerated before being passed by the legislature.
Еще до утверждения этот законопроект потерял весь смысл.
Please drink the beer before it goes flat.
Пожалуйста, выпей пиво, пока оно не выдохлось.
See to it that the door is locked before you leave.
Перед уходом удостоверься, что дверь закрыта.
See to it that all the doors are locked before you go out.
Убедитесь, что Вы заперли все двери, прежде чем выйти из дома.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Уходя, не забудь выключить всё освещение.
Make sure to turn off all the lights before going out.
Убедитесь в том, что выключили весь свет перед уходом.
We hoped to have done with the work before the holidays.
Мы надеялись, что закончим работу до праздников.
It won't be long before we can travel to Mars.
Недалёк тот день, когда мы сможем полететь на Марс.
The fire had spread to the next building before the firemen came.
Огонь распространился на соседнее здание прежде, чем приехали пожарные.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
Don't forget to turn off the gas before you leave the house.
Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.