benefit
выгода, польза, создавать пользу
Advances in science don't always benefit humanity.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
This law will benefit the poor.
Этот закон поможет бедным.
Give him the benefit of the doubt.
Предоставьте ему право на разумное сомнение.
Students, when you want to say something, think about it three times before you say it.Speak only if your words will benefit yourselves and others.Do not speak if it brings no benefit.
Студенты, когда вы хотите что-то сказать, сначала трижды подумайте.Говорите, только если ваши слова принесут вам и другим пользу.Не говорите, если это не принесёт пользы.
If you want to get a long-drawn benefit from this book, don't think once skimming the cream is enough for that.
Если вы хотите получать пользу от этой книги в течение длительного времени, не думайте, что для этого достаточно один раз пробежаться по верхам.
With the benefit of hindsight, we can see things which should have been done differently, or not at all.
Взгляд в прошлое помогает нам видеть вещи, которые нужно было сделать иначе или вовсе не делать.
The benefit of being intelligent is that you can pretend to be a fool, but the reverse is not possible.
Преимущество умного в том, что он может притвориться дураком, но обратное невозможно.
He derived great benefit from the book.
Он извлёк из книги большую выгоду.
Paid maternity leave is a benefit available in almost all countries, except the United States.
Оплачиваемый декретный отпуск — привилегия, доступная почти во всех странах, кроме США.