blame
вина, винить
I don't blame you.
Я тебя не виню.
I don't blame you.
Я вас не виню.
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Водители начали спорить, кого винить в аварии.
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
С одной стороны, ты не прав, с другой стороны, я не могу винить тебя за это.
On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can't blame you for that.
С одной стороны, ты не прав, с другой стороны, я не могу осуждать тебя за это.
Why do you blame me for what happened?
Почему ты обвиняешь меня в том, что произошло?
Don't blame it on her.
Не вини в этом её.
Don't blame it on her.
Не сваливай это на неё.
I am to blame for it.
Я в этом виноват.
The two boys began to blame each other.
Два мальчика начали обвинять друг друга.
You are to blame for the accident.
Вы виновник аварии.
You are to blame for the accident.
Вы виноваты в аварии.
Don't blame the guide.
Не обвиняйте гида.
Don't blame the guide.
Не вините гида.
You can't blame him for the accident.
Ты не можешь винить его в этой аварии.
Far from refuting the thesis that race is to blame for lower IQ score, Lynn's data actually supports it.
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Don't blame others for your failure.
Не обвиняй других в своих неудачах.
You ought to blame yourself, not the others, for the failure.
В неудаче ты должен винить самого себя, а не других.
Who is to blame for the accident?
Кто виновен в этой аварии?
Who is to blame for the accident?
Кто повинен в этой аварии?