burning
горение
Bridges are burning and chances are few.
Мосты горят и надежды мало.
I saw the baby carried out of the burning house.
Я видел, как из горящего дома вынесли ребёнка.
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
Отважный пожарный спас мальчика из горящего здания.
The child was rescued from a burning house.
Ребёнок был спасён из горящего дома.
I have a burning pain here.
У меня жгучая боль в этом месте.
The fireman rushed into the burning house.
Пожарный бросился в горящий дом.
The fireman rushed into the burning house.
Пожарник бросился в горящий дом.
The sailors abandoned the burning ship.
Моряки покинули горящее судно.
There was a light burning in the window.
В окне горел свет.
The firemen's face was grim when he came out of the burning house.
Лицо пожарного было мрачным, когда он вышел из горящего дома.
He is burning with anger.
Его переполняет гнев.
He rescued the child from the burning house.
Он спас ребёнка из горящего дома.
She was burning with anger.
Она пылала злобой.
The lion jumped through the burning ring.
Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
I have a burning desire for tartiflette.
Я безумно хочу тартифлетт.
Tom died trying to save a child from a burning building.
Том погиб, пытаясь спасти ребёнка из горящего здания.
Tom pulled Mary out of the burning car.
Том вытащил Мэри из горящей машины.
Thank you for burning my shirt with your cigarette.
Спасибо за дырку от твоей сигареты в моей рубашке.
‘Without burning thirst, what is the brook for?’ Arkadź Kulašoŭ asks in his verse.
«Зачем ручей без жгучей жажды?» — спрашивает в своём стихотворении Аркадий Кулешов.
She is probably burning in hell.
Она, наверное, горит в аду.