bush
куст
Please stop beating around the bush and come straight to the point.
Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.
Stop beating around the bush and tell me what happened.
Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.
Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.
Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.
George Bush is the forty-first president of the United States of America.
Джордж Буш — сорок первый президент США.
The bush is burning.
Куст горит.
Let's not beat around the bush here! I'm pregnant, and you're the kid's father.
Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.
Everything Bush says is true.
Всё, что говорит Буш, — правда.
As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S.requires only a modicum of intelligence.
Как убедительно продемонстрировал Джордж Буш, достаточно всего капельки интеллекта, чтобы стать президентом США.
Did Bush have ties to al-Qaida?
У Буша были связи с «Аль-Каидой»?
The gestation period for the African bush elephant is about 669 days, whereas that for a guinea pig is only about 70 days.
Период беременности у африканского саванного слона составляет около 669 дней, в то время как у морской свинки всего лишь около 70 дней.
Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.
Каждый день, пока её две дочери работали в дому, купчиха отправляла Василису то с одним, то с другим поручением в лес: то ветку редкого кустарника какого найти, то цветов или ягод ей принести.
Stop beating around the bush and answer my question!
Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!
Stop beating around the bush and answer my question!
Перестаньте ходить вокруг да около и ответьте на мой вопрос!
Stop beating around the bush and get to the point.
Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути.
Stop beating around the bush and get to the point.
Перестаньте ходить вокруг да около и переходите к сути.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Перестань ходить вокруг да около и выкладывай всё как есть.
Stop beating around the bush and give it to me straight!
Перестаньте ходить вокруг да около и выкладывайте всё как есть.
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
Перестань ходить вокруг да около и скажи, что ты думаешь на самом деле.
Stop beating around the bush and tell us what you really think.
Перестаньте ходить вокруг да около и скажите, что вы думаете на самом деле.
Let's stop beating around the bush and cut to the chase.
Давайте перестанем ходить вокруг да около и перейдём к делу.