century
столетие, век
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
In the course of the twentieth century all this changed.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
A century is one hundred years.
Век — это сто лет.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
The Viking expansion from the 9th century onwards reached areas such as Normandy, Galicia, Andalusia, Sicily and Crimea.
Экспансия викингов с девятого века достигла таких территорий как Нормандия, Галисия, Андалусия, Сицилия и Крым.
The illiterate of the twenty-first century will not be those who cannot read and write, but those who cannot learn, unlearn and relearn.
Неграмотными в двадцать первом веке будут считаться не те, кто не умеет читать и писать, а те, кто не способен учиться, разучиваться и переучиваться.
Now that idealistic obscurantism has become a major "theoretical" means for the warmongers, Lenin's critique of the bourgeois philosophy of the early twentieth century has acquired particular relevance.
В настоящее время, когда идеалистическое мракобесие стало одним из основных "теоретических" средств поджигателей войны, ленинская критика буржуазной философии начала XX в.приобретает особую актуальность.
In the 15th century the Spanish inquisitor Pedro de Arbués de Épila organized in Zaragoza a game of "living chess" with heretics to stand in as figures who were put to death when they were "captured".In 1867 Arbués was canonized by Pope Pius IX.
В XV веке испанский инквизитор Педро де Арбуэс де Эпила устроил в Сарагосе «живые шахматы» из еретиков, которых убивали, когда их фигуры были «съедены».В 1867 году папа римский Пий IX причислил Арбуэса к лику святых.
The USA and Cuba are set to mend their relationship after half a century of hostilities.
США и Куба намерены наладить отношения спустя полвека вражды.
Nothing will determine our success as a nation in the 21st century more than how well we educate our kids.
Ничто в 21 веке не будет так сильно определять наш успех как нации, как качество образования наших детей.
The wedding will be held in a 17th century church.
Свадьба будет проходить в церкви XVII века.
The loganberry, which is a hybrid of a blackberry and a raspberry, was accidentally created in the late nineteenth century by an American horticulturist.
Логанова ягода — гибрид ежевики и малины — была случайно получена в конце девятнадцатого века одним американским садоводом.
Days get longer by about 1.7 millisecond per century because the moon is slowing the Earth's rotation.
Сутки становятся длиннее примерно на 1,7 миллисекунды за столетие, потому что Луна замедляет вращение Земли.
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
Хорошо известно, что до середины прошлого века Япония была феодальным государством.
This tree is more than a century old.
Этому дереву больше сотни лет.
Were you born in the 20th century or in the 21st?
Вы родились в двадцатом веке или в двадцать первом?
In the XXI century it is necessary to know at least one foreign language.
В XXI веке необходимо знать по меньшей мере один иностранный язык.
This tree is more than a century old.
Этому дереву больше века.
A century ago, this was just a small farm town.
Сто лет назад это был всего лишь небольшой фермерский городок.
The twenty-first century begins in 2001.
XXI век начинается в 2001 году.