conscience
совесть, сознательность
All human beings are born free and equal in dignity and rights.They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Чистая совесть — верный признак плохой памяти.
If you realize you've done something wrong, then you should listen to your conscience and fix it as much as possible.
Если понимаешь, что совершил глупость, то следует иметь совесть и исправить её, насколько это возможно.
An uneasy conscience betrays itself.
На воре шапка горит.
That's his guilty conscience speaking.
На воре шапка горит.
Is your conscience bothering you?
Вас мучает совесть?
He did what his conscience dictated.
Он сделал то, что велела совесть.
My conscience is clear.
Моя совесть чиста.
His conscience suddenly awoke in him.
Внезапно в нём проснулась совесть.
My conscience bothers me.
Меня мучит совесть.
All human beings are born free and equal.They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.
Все люди рождаются свободными и равными.Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
A clear conscience is the best pillow.
Чистая совесть - лучшая подушка.
I have a guilty conscience about that.
У меня от этого угрызения совести.
A good conscience is a soft pillow.
Чистая совесть - лучшая подушка.
Mary said her conscience was clear.
Мэри сказала, что её совесть чиста.
His conscience pricked him.
Его мучила совесть.
A clean conscience is the sign of a poor memory.
Чистая совесть - признак плохой памяти.
She put her conscience at ease.
Она успокоила свою совесть.
Tom says his conscience is clear.
Том говорит, что его совесть чиста.
Tom said his conscience is clear.
Том сказал, что его совесть чиста.