cry
крик
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Smile now, cry later!
Улыбнись сейчас, поплачешь после!
I don't know whether to cry or to laugh.
Я не знаю, плакать мне или смеяться.
I don't know whether to cry or to laugh.
Я не знаю, плакать или смеяться.
I don't know whether to cry or to laugh.
Не знаю, плакать или смеяться.
I don't know whether to cry or to laugh.
Уж не знаю, плакать или смеяться.
The boy did nothing but cry all day long.
Мальчик только и делает, что плачет весь день напролет.
She did nothing but cry all the while.
Она только всё время плакала.
She did nothing but cry all the while.
Она только и делала, что плакала всё время.
It is a far cry from here to the goal.
Отсюда до нашей цели огромный путь.
The child began to cry as she woke to find herself left alone in the room.
Проснувшись и обнаружив, что она осталась одна в комнате, малышка начала плакать.
We cry when we are very sad.
Мы плачем, когда нам очень грустно.
I was made to cry for help.
Меня заставили кричать о помощи.
Don't cry over spilled milk.
Не плачь над пролитым молоком.
Babies cry when they are hungry.
Младенцы кричат, когда голодные.
Man will not cry in public.
Мужчина не плачет на публике.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
He held back a cry of agony.
Он сдержал крик боли.
He heard a cry for help.
Он услышал мольбы о помощи.
He heard a cry for help.
Он услышал крик о помощи.