cure
лечение
The clever doctor could cure many illnesses.
Умный доктор мог бы излечить множество болезней.
The clever doctor was able to cure the Prime Minister's illness.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
It will cure you of your headache in no time.
Это излечит Вас от головной боли моментально.
This medicine will cure your headache immediately.
Это лекарство быстро избавит тебя от головной боли.
This medicine will cure you of that disease.
Это лекарство излечит вас от того заболевания.
This medicine will cure you of your skin disease.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
We can cure some types of cancer.
Мы можем лечить некоторые виды рака.
That doctor may cure him of his cancer.
Доктор может вылечить его от рака.
It'll cure itself naturally.
Само заживёт.
It'll cure itself naturally.
Само пройдёт.
I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.
Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
He managed to cure himself of his habit of nibbling his nails.
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти.
We all labour against our own cure; for death is the cure of all disease.
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
There is no cure for lovesickness.
Нет лекарства от болезни любви.
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault.
Единственное лекарство против тщеславия - это смех; и единственный недостаток, над которым можно смеяться, - это тщеславие.
Many people believe acupuncture can cure diseases.
Многие люди считают, что иглоукалывание может исцелять от болезней.
Scientists haven't found a cure for cancer yet.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака.
Is there a cure for stupidity?
Существует ли лекарство от глупости?
There's no cure for stupidity.
Глупость не лечится.
There's no cure for stupidity.
Дурака учить, что мёртвого лечить.