customs
таможня
All people can become friends, even if their languages and customs are different.
Любые люди могут подружиться, даже если их языки и нравы отличаются.
Such evil customs should be done away with.
От таких жестоких традиций надо избавляться.
This book is on the manners and customs of America.
Эта книга посвящена этикету и традициям Америки.
Ancient customs are dying out quickly today.
Древние традиции сегодня быстро умирают.
Social customs vary greatly from country to country.
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.
Многие иностранные обычаи были введены в Японии после войны.
Many old customs are gradually dying out.
Многие старинные обычаи постепенно отмирают.
A customs official asked me to open my suitcase.
Таможенник попросил меня открыть чемодан.
You have to unpack your luggage for customs inspection.
Надо распаковать ваш багаж для таможенного досмотра.
The book paints a fine description of the customs of the country.
Эта книга даёт прекрасное описание обычаев страны.
In my country the customs are different.
В моей стране другие обычаи.
Social customs vary from country to country.
Общественные нормы варьируют от страны к стране.
If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours.
Если ты обратишь внимание на своих зарубежных друзей, то возможно будешь удивлён, что их традиции и обычаи отличаются от твоих.
You know more than I do about German customs and traditions.
Ты больше меня знаешь о немецких обычаях и традициях.
In my country the customs are different.
У нас в стране другие обычаи.
Some customs will never change.
Некоторые традиции никогда не изменятся.
Old customs are gradually being destroyed.
Старинные обычаи постепенно уничтожаются.
Tom bought a Swiss knife for me, but customs seized it.
Том купил для меня швейцарский нож, но его отобрали на таможне.
In Colombia, Catholic customs prevail.
В Колумбии преобладают католические обычаи.
Your customs declaration, please.
Вашу таможенную декларацию, пожалуйста.