Как переводится слово desire

desire

желание, желать

Как звучит слово desire

Примеры предложений со словом desire

We all desire success.

Мы все желаем успеха.

I have a desire to go to England.

У меня есть желание поехать в Англию.

I have no more desire to eat sweets.

У меня больше нет желания есть конфеты.

Jane is very content with her job and has no desire to quit it.

Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться.

Avoid opening the window; I have no great desire to feel air currents on my back.

Если можно, не открывай окно, у меня нет желания чувствовать сквозняк по спине.

I don't have much desire for wealth.

Я не жажду богатства.

I have not asked for help, nor do I desire it.

Я помощи не просил и не собираюсь.

I could not subdue the desire to laugh.

Я не мог подавить желания рассмеяться.

The desire to fly in the sky like a bird inspired the invention of the airplane.

Страстное желание летать в небе как птица вдохновило изобретателей самолёта.

Don't confuse desire with love.

Не путай желание с любовью.

Don't confuse desire with love.

Не путай страсть с любовью.

Don't confuse desire with love.

Не путай вожделение с любовью.

As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.

Пока мы ели десерт, в нас росло желание поехать в ту страну.

When he claims to desire eternal life, in reality man merely wishes to avoid a premature, violent or gruesome death.

Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.

I have a burning desire for tartiflette.

Я безумно хочу тартифлетт.

I have no desire to stay here.

У меня нет никакого желания оставаться здесь.

I have no desire to stay here.

У меня нет никакого желания оставаться тут.

I fought off my desire to sleep.

Я преодолел свою сонливость.

The desire for love to be mutual does not belong to love but to vanity.

Требование ответной любви не есть требование любви, но тщеславия.

I am my beloved's, and his desire is toward me.

Я принадлежу другу моему, и ко мне обращено желание его.