Как переводится слово despite

despite

несмотря на

Как звучит слово despite

Примеры предложений со словом despite

I love him despite his faults.

Люблю его, несмотря на его ошибки.

I love him despite his faults.

Люблю его, несмотря на его недостатки.

He had faults, but despite that I loved him.

У него были недостатки, но я его всё равно любила.

Normally, a guy who reads light novels despite not being a kid anymore is a retard, don't you think?

В большинстве случаев взрослый парень, читающий ранобэ, — это тормоз; ты не согласен?

The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"

Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?

She visited the school, despite a pain in her right arm.

Она посещала школу, несмотря на боль в правой руке.

Esperanto exists despite the 'Esperantists'.

Эсперанто существует вопреки эсперантистам.

Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.

Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.

Interestingly, Hogwarts Quidditch players are allowed to use whatever broomsticks they like or their sponsors can afford, despite the fact that more expensive brooms often confer great (and arguably unfair) advantages in speed and manoeuvrability.

Интересно, что игрокам в квиддич в Хогвартсе разрешается пользоваться любыми мётлами, которые им понравятся или которые могут себе позволить их спонсоры, несмотря на то, что более дорогие мётлы часто (и, вероятно, несправедливо) дают большие преимущества

In the year 2020, the use of the German language in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.

In 2020, the use of German in all public institutions was abolished in favor of English, despite massive protests on the part of the population.

В 2020 году во всех государственных организациях, невзирая на массовые протесты населения, немецкий язык был заменён английским.

Mary kept working despite her illness.

Невзирая на болезнь, Мэри продолжала работать.

You came despite my ban.

Ты пришёл, несмотря на мой запрет.

You came despite my ban.

Вы пришли, несмотря на мой запрет.

You came despite my ban.

Ты пришла, несмотря на мой запрет.

He succeeded, despite the difficulties.

Он преуспел, несмотря на трудности.

Red currants, despite what their color might indicate, are not poisonous.

Красная смородина, вопреки своему цвету, не ядовита.

He swore he had photographic memory, despite the fact he couldn't remember what he ate last night for dinner.

Он клялся, что у него фотографическая память, несмотря на тот факт, что он не помнит, что ел вчера на ужин.

They still attacked us, despite clearly agreeing to sign the non-aggression pact.

Они продолжали нападать на нас, несмотря на однозначное согласие подписать пакт о ненападении.

Yoshio continued to believe it despite the rebuttal.

Несмотря на наличие опровержения, Ёшио продолжал в это верить.