dim
тусклый
I saw his face in the dim light.
Я видел его лицо в неярком свете.
The stars seem dim because of the city lights.
Звёзды кажутся тусклыми из-за городских огней.
We lived in a cramped, dim house which was as small as a hive.
Жили мы в маленьком, как улей, тесном, полутёмном доме.
He's always somewhat tired and anxious, his eyes only shine a dim blue-gray light.
Он всегда какой-то утомлённый, озабоченный, только глаза светятся тихим, серо-голубым светом.
I have a dim memory of my grandmother.
У меня осталось смутное воспоминание о моей бабушке.
Tom wasn't able to read in the dim light.
Том не мог читать в тусклом свете.
Tom wasn't able to read in the dim light.
Том был не в состоянии читать при тусклом свете.
Could you dim the lights a little?
Ты не мог бы немного приглушить свет?
Could you dim the lights a little?
Вы не могли бы немного приглушить свет?
Virginia's eyes grew dim with tears, and she hid her face in her hands.
Глаза Вирджинии затуманились от слёз, и она закрыла лицо руками.
In the darkness, the wet pavement glistens, and a dim lantern sways in the wind.
В темноте блестит мокрая мостовая, тусклый фонарь качается на ветру.
The future looks pretty dim right now.
Будущее сейчас выглядит довольно туманным.
The old lamp gave a dim light.
Старая лампа давала тусклый свет.
We saw a dim light in the darkness.
Мы видели тусклый свет во мраке.