dust
пыль
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
Мимо, подняв за собой облако пыли, проехала машина.
Jack brushed the dust off his coat.
Джек щёткой стряхнул пыль со своего пиджака.
The car left a cloud of dust behind it.
Машина оставила за собой облако пыли.
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Clean the dust off the shelf.
Вытри пыль с полки.
There's dust on the table.
На столе пыль.
Faint footprints in the dust lead off to the east.
Слабые следы в пыли ведут на восток.
This dust is impossible to filter from the air.
Эту пыль невозможно отфильтровать из воздуха.
A dust storm is coming.
Приближается пыльная буря.
I've got some dust in my eyes.
У меня пыль в глазах.
I do the cleaning with the vacuum, and all the dust and the old apprehensions disappear.
Я делаю уборку пылесосом и вся пыль и все старые страхи исчезают.
The Sahara is the largest source of dust in the world.
Сахара - крупнейший в мире источник пыли.
The rings around Saturn are made up of dust and ice.
Кольца вокруг Сатурна состоят из пыли и льда.
The horses make dust as they run.
Лошади поднимают пыль, когда бегут.
There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.
Не осталось ни сорняка во дворе, ни пылинки на полу, ни единого черного зерна или дикой горошины в пшенице.
We need to dust the table.
Нам надо стереть пыль со стола.
We need to dust the table.
Нам надо вытереть пыль со стола.
We need to dust the table.
Нам надо протереть стол от пыли.
Over 100 tons of dust and sand-sized particles bombard the earth every day from space, most of which goes unnoticed.
Более 100 тонн пыли и песчинок бомбардируют Землю каждый день из космоса, большинство из которых остаются незамеченными.
Let the dust settle.
Пусть пыль уляжется.