ends
концы
I hope I can manage to make both ends meet.
Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.
The story ends happily.
У истории хороший конец.
The novel ends with the heroine's death.
Роман заканчивается смертью героини.
All's well that ends well.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
All is well that ends well.
Всё хорошо, что хорошо кончается.
He managed to make both ends meet.
Ему удалось свести концы с концами.
He tried to make both ends meet.
Он пытался свести концы с концами.
I hope that all this ends well and end quickly for you.
Я желаю тебе, чтобы все это поскорее благополучно закончилось.
The story ends well.
Эта история хорошо заканчивается.
The story ends well.
У этой истории хороший конец.
Tom is having trouble making ends meet.
Тому трудно сводить концы с концами.
Tom is having trouble making ends meet.
Тому сложно сводить концы с концами.
Tom is having trouble making ends meet.
Том с трудом сводит концы с концами.
Tom has never dated a girl whose name ends with an "s."
Том никогда не встречался с девушкой, чьё имя заканчивается на "с".
Now money begins to end, now it ends to begin.
Деньги то начинают кончаться, то кончают начинаться.
Every fable ends up with a moral.
Каждая басня кончается моралью.
In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.
В моём языке знак "," называется запятой, ";" — точкой с запятой, ":" — двоеточием, "..." — многоточием, а предложение заканчивается точкой.
It's getting hard for them to make both ends meet.
Им становится трудно сводить концы с концами.
A few loose ends remain to be cleared up.
Осталось прояснить ещё несколько деталей.
This sentence ends with a question mark?
Это предложение заканчивается вопросительным знаком?