even
даже, ровный
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Don't you even think of eating my chocolate!
Съесть мой шоколад? Даже не думай!!!
"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."
«Ты закончила?» — «Как раз наоборот, я даже ещё и не начала».
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.
Простые числа — как жизнь: подчинены строгой логике, и всё же познать правила невозможно, даже если думать и думать об этом всё своё время.
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.
Ты будешь говорить и делать то же, что и твои родители, даже если поклянёшься никогда этого не делать.
I am alive even though I am not giving any sign of life.
Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
You should only count on yourself--but even then, not too much.
Ты должен рассчитывать только на себя.Да и то не слишком-то сильно.
They don't even know why.
Они даже не знают почему.
I work even on Sunday.
Я работаю даже в воскресенье.
She carries on smiling even in the face of adversity.
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
I will get even with you someday.Remember that.
Когда-нибудь я с тобой расквитаюсь.Запомни это.
Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.
Японским детям, выросшим за границей, часто трудно приспособиться к учёбе в школах после возвращения на родину, даже если они знают японский в совершенстве.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был наполнен таким большим количеством народа, что даже не было стоячих мест.
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
Зал был забит таким большим количеством слушателей, что даже негде было встать.
We'll finish the work even if it takes us all day.
Мы закончим работу, даже если это потребует от нас весь день.
Some babies learn to swim even before they are one year old.
Некоторые дети учатся плавать до того, как им исполнится год.
I haven't met him even once.
Я ни разу с ним не встречался.
Richard is fair, even to people he does not like.
Ричард справедлив даже по отношению к людям, которые ему не нравятся.
Are there many people in Europe who believe in ghosts even now?
В Европе есть много людей, которые верят в привидения, даже в наше время?
"I can't even make a crane," she said to herself.
«Я даже не могу сделать журавлика,» — сказала она себе.