evidence
свидетельство
What evidence do you have?
Какие у вас есть доказательства?
Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.
There is evidence to the contrary.
Есть свидетельство обратного.
All the evidence points to his guilt.
Все указывает на его вину.
All the evidence points to his guilt.
Все свидетельства указывают на его вину.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
From this evidence it follows that he is innocent.
Из этого доказательства следует, что он невиновен.
The evidence was against me.
Доказательства были против меня.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
Адвокат имеет убедительные доказательства, что она невиновна.
The attorney has strong evidence that she is innocent.
У адвоката есть веские доказательства её невиновности.
The FTC nailed down new evidence in the fraud investigation.
Комиссия по честной торговле предъявила новые доказательства в расследовании подлога.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear.
Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.
Unless there is reliable evidence for it, we should not believe anything.
Если нет надёжного доказательства этого, мы не должны верить всему.
Can you offer any evidence in support of what you say?
Вы можете привести какое-нибудь доказательство в подтверждение ваших слов?
The evidence is questionable.
Это свидетельство сомнительное.
I still think it's unlikely that we'll find any evidence to prove Tom's guilt.
Я по-прежнему думаю, что мы вряд ли найдём какое-либо доказательство вины Тома.
The evidence is laid out before us.Considering that, together with the fact that he has no alibi, there's no question that he's the guilty one.
Все улики перед нами.Присовокупив к этому отсутствие у него алиби, не остаётся сомнений, что виновен он.
The clinical evidence for the effect of acupuncture in the treatment of SAR is still controversial.
Клинические данные об эффективности акупунктуры при лечении САР всё ещё спорны.
We now have all the evidence we need to convict Tom Jackson.
Теперь у нас есть все доказательства, которые нам нужны, чтобы осудить Тома Джексона.