faces
лица
This hotel faces the sea.
Этот отель обращен к морю.
My house faces a busy street.
Мой дом выходит на оживлённую улицу.
My house faces the sea.
Окна моего дома смотрят на море.
My house faces to the south.
Мой дом выходит на юг.
My house faces to the south.
Мой дом обращён на юг.
My house faces to the south.
Мой дом обращён к югу.
Our hotel faces the coast.
Наша гостиница обращена к океану.
Since my room faces south, it isn't so cold even in the winter.
Так как моя комната обращена на юг, в ней не холодно и зимой.
These are the Faces of Evil.You must conquer each.
Это Лица Зла.Ты должен захватить каждое.
Today I've seen tens of gloomy angry faces glancing at me.
Сегодня я видел десятки хмурых, сердитых лиц, смотрящих мимо меня.
Fascism and communism as they were realised demonstrate two faces of the same monster.
Фашизм и коммунизм в том виде, в котором они были реализованы, демонстрируют два лика одного монстра.
The largest bedroom faces south.
Самая большая спальня выходит окнами на юг.
We cannot see our own faces without a mirror.
Мы не можем увидеть свои собственные лица без зеркала.
Tom faces a dilemma.
Том столкнулся с дилеммой.
Tom faces a dilemma.
Перед Томом стоит дилемма.
On the faces of the grief-stricken refugees appeared a faint smile.
На лицах убитых горем беженцев появилась тень улыбки.
Right and wrong are two faces of the same coin.Whoever has the power decides which face gets what inscription.
Правильно и неправильно - это две стороны одной медали.Какая сторона что обозначает решает тот, в чьих руках власть.
Do you remember faces easily?
Ты хорошо запоминаешь лица?
My room faces east.
Окна моей комнаты выходят на восток.
How many faces does a cube have?
Сколько граней у куба?