fail
потерпеть неудачу
I don't want to fail my exams.
Я не хочу провалить мои экзамены.
I don't want to fail my exams.
Я не хочу провалиться на экзаменах.
Study hard, or you'll fail the exam.
Учись усердно, иначе не сдашь экзамен.
You are bound to fail unless you study harder.
Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.
You will fail unless you work harder.
У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.
Ten to one, Bob will fail the entrance exam.
Десять к одному, что Боб провалит вступительные экзамены.
In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.
Don't fail to write to me.
Пишите обязательно.
Words fail me.
У меня нет слов.
You cannot fail this time.
Ты не можешь провалиться на этот раз.
I fail to see.
Не пойму.
I'll never fail you.
Я тебя никогда не подведу.
I fail to understand his true aim.
Я не могу понять, какова его настоящая цель.
Why did he fail in business?
Почему он прогорел?
Did he fail again?
У него опять не получилось?
Did he fail again?
Он снова потерпел неудачу?
He did not fail to confess.
Он не преминул признаться.
They studied very hard so that they wouldn't fail the exam.
Они усердно учились, чтобы не провалиться на экзамене.
If you don't study, you will fail the exam.
Если не будешь заниматься, ты провалишь экзамен.
I'll come without fail tomorrow morning.
Я обязательно приду завтра утром.