fair
ярмарка, светлый, справедливый, честный
After rain comes fair weather.
Заглянет солнце и в наше оконце.
All is fair in love and war.
В любви и на войне все средства хороши.
The referee must be fair to both teams.
Судья должен быть справедливым по отношению к обеим командам.
He has a fair income.
Он хорошо зарабатывает.
All's fair in love and war.
На войне и в любви все средства хороши.
This is not a fair act.
Так поступать нечестно.
I gave you fair warning.
Я тебя честно предупредил.
Would it be fair to the others?
Было бы ли это честно по отношению к другим?
It was a fair game.
Это была честная игра.
Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M".
Том сходил к гадалке на городской рынок, и она сказала, что кто-то придёт в его жизнь с именем на букву "М".
Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with "M".
Том ходил к гадалке на городскую ярмарку, и ему сказали, что в его жизни появится кто-то, чьё имя начинается на «М».
Turnabout is fair play.
Как вы - к нам, так и мы - к вам.
After the rain, fair weather.
После дождя наступает ясная погода.
It wasn't a fair fight.
Это был не честный бой.
I won fair and square.
Я победила честно и справедливо.
It's not a fair fight.
Это не честный бой.
I won fair and square.
Я честно одержал победу.
It's not fair at all.
Это вообще не справедливо.
I think it's a fair decision.
Я думаю, это справедливое решение.
Even small children have an innate sense of what's fair and what's not.
Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет.