fairly
довольно, вполне
That's fairly reasonable.
Это достаточно разумно.
That sounds like a fairly good proposal.
Звучит как довольно хорошее предложение.
The foreigner speaks Japanese fairly well.
Иностранец довольно хорошо говорит по-японски.
We must deal fairly with these people.
С этими людьми мы должны обращаться по-честному.
It's rather cold today, but I think it'll be fairly warm tomorrow.
Сегодня холодновато, но завтра, думаю, будет довольно тепло.
It's fairly warm today.
Сегодня достаточно тепло.
He acted fairly towards me.
Он был честен ко мне.
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia.
У маленького Мартина было достаточно тихое детство в Атланте, штат Джорджия.
She fairly jumped for joy.
Она прямо прыгала от радости.
I'm fairly certain that it was the elephant.
Я вполне уверен, что это был слон.
She's in a fairly bad mood now.
У неё сейчас очень плохое настроение.
Tom speaks French fairly well.
Том весьма хорошо говорит по-французски.
Tom speaks French fairly well.
Том довольно хорошо говорит по-французски.
Tom dealt fairly with me.
Том поступил со мной честно.
The work here is fairly simple.
Работа тут довольно простая.
I'm now fairly certain.
Сейчас я весьма в этом уверен.
Tom is fairly pretentious.
Том весьма претенциозный.
Tom is fairly pretentious.
Том довольно надменный.
Tom seems to be able to speak French fairly well.
Кажется, Том может говорить по-французски довольно хорошо.
All things considered, she is a fairly good wife.
Принимая все обстоятельства во внимание, она достаточно хорошая жена.