from
от
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от проблем.
One can't expect everything from schools.
Нельзя ожидать всего от школы.
One can't expect everything from schools.
Нельзя во всём уповать на школу.
I want a boat that will take me far away from here.
Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
Is it far from here?
Это далеко отсюда?
My apathy for voting comes from my distaste for politics.
Моё равнодушие к голосованию исходит из моего отвращения к политике.
Yes, it happens from time to time.
Да, время от времени такое случается.
We could see the sunset from the window.
Мы могли наблюдать закат через это окно.
Life starts when you decide what you are expecting from it.
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
I learned a lot from you.
Я от тебя много узнал.
I learned a lot from you.
Я от вас много узнал.
I learned a lot from you.
Я от тебя много почерпнул.
I learned a lot from you.
Я от вас много почерпнул.
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
Сыр - твёрдая пища, изготовляемая из молока коров, коз, овец и прочих млекопитающих.
All I need to know about life, I learned from a snowman.
Всё, что мне нужно знать о жизни, я узнал от снеговика.
More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами.
I really wasn't expecting that from you.
Такого я действительно от тебя не ожидал.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
I don't expect anything from you.
Я ничего от тебя не жду.