grain
зерно, крупица
We import grain from the United States.
Мы ввозим зерно из США.
We import grain from the United States.
Мы импортируем зерно из Соединенных Штатов.
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
Древний человек использовал пальцы своих рук и ног, чтобы подсчитывать животных, которыми владел, или зерно, которое у него хранилось.
There isn't a grain of truth in what he says.
В том, что он говорит, нет ни крупицы правды.
Rice is a grain that feeds billions of people.
Рис — это зерно, которое кормит миллиарды людей.
The rats are ruining all the grain in the barn.
Крысы уничтожают весь хлеб в амбаре.
I always take what Tom says with a grain of salt.
Я принимаю всё, что говорит Том, с толикой недоверия.
There is a grain of truth in everything.
Во всём есть рациональное зерно.
There was not a weed left in the yard, nor a speck of dust on the floors, nor a single black grain or wild pea in the wheat.
Не осталось ни сорняка во дворе, ни пылинки на полу, ни единого черного зерна или дикой горошины в пшенице.
We import grain from Canada every year.
Ежегодно мы импортируем зерно из Канады.
Rye was called the grain of poverty.
Рожь называли зерном бедняков.
There is not a grain of truth in it.
В этом нет ни грамма правды.
There is not a grain of truth in it.
В нём нет ни грамма правды.
There is not a grain of truth in it.
В ней нет ни грамма правды.
It's smaller than a grain of salt.
Он меньше крупинки соли.
It's smaller than a grain of salt.
Она меньше крупинки соли.
It's smaller than a grain of salt.
Это меньше крупинки соли.
Don't waste a single grain of rice!
Не растеряйте ни одного рисового зёрнышка!