halfway
на полпути
The runner had reached the halfway mark.
Бегун достиг отметки половины пути.
I'm sure you'll be sorry if you give it up halfway through.
Я уверен, что ты расстроишься, если бросишь это на середине.
A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes.
Ложь может обойти полмира, пока правда ещё обувается.
The train stopped at a point halfway between the two stations.
Поезд остановился на полпути между двумя станциями.
We're almost halfway done.
Мы почти наполовину справились.
We're halfway to Boston.
Мы на полпути в Бостон.
The dog buried a frozen burrito in the yard, but only halfway into the ground.
Собака только наполовину закопала замороженное буррито во дворе.
The eaglet is halfway out of its shell.
Орлёнок уже наполовину вылупился из яйца.
Tom fell asleep halfway through the movie.
Том уснул на середине фильма.
Mary fell asleep halfway through the movie.
Мэри уснула на середине фильма.
I left halfway through the movie.
Я ушёл на середине фильма.
We're only halfway through.
Мы лишь на половине пути.
Tom is already halfway to Australia.
Том уже на полпути в Австралию.
Tom should be halfway home by now.
Том сейчас уже должен быть на полпути к дому.
I think we're already halfway there.
Я думаю, что мы преодолели уже половину пути туда.
My zipper stuck halfway up.
У меня молния застряла на середине.
We're less than halfway to the top of the mountain.Are you already tired?
Мы проделали меньше половины пути к вершине горы.Вы уже устали?
Tom is halfway to Boston by now.
Том сейчас уже на полпути в Бостон.
We went halfway up the mountain.
Мы были на полпути к вершине горы.
If you've managed to acknowledge the problem and put it into words, you're already halfway to overcoming it.
Если ты смог признать проблему, высказать её, значит, ты уже проделал половину пути к её преодолению.