incident
инцидент
There was an unfortunate incident at home.
Дома был несчастный случай.
The incident was etched in his memory.
Инцидент оставил неизгладимый след в его памяти.
That incident harmed his reputation.
Этот инцидент нанёс вред его репутации.
The incident left a spot on his reputation.
Это происшествие оставило пятно на его репутации.
The incident took place at midnight.
Инцидент произошёл в полночь.
The incident took place at midnight.
Инцидент случился в полночь.
That incident put his courage to the test.
Этот случай стал проверкой его смелости.
That incident drew his interest.
Это происшествие привлекло его интерес.
The incident sowed the seeds of the war.
Этот инцидент посеял семена войны.
We must prevent this type of incident from recurring.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
This is the place where the incident took place.
Это место, где произошел инцидент.
This is the place where the incident happened.
Вот место, где был инцидент.
That incident is printed on my mind.
Этот случай оставил след в моей памяти.
After the incident I came to have a higher opinion of him.
После этого происшествия моё мнение о нём повысилось.
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
That incident made him famous.
Этот случай сделал его известным.
Why do you consider that incident important?
Почему вы считаете этот случай важным?
Word of the incident spread quickly.
Молва о происшествии быстро разнеслась.
A single incident can change your life.
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
I'll remember this incident forever.
Я навсегда запомню этот случай.