indifferent
безразличный
How can you be so indifferent to your wife's trouble?
Как ты можешь быть так равнодушен к проблеме твоей жены?
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs.
В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
My mother is indifferent to politics.
Моя мать равнодушна к политике.
I am indifferent to others' opinions.
Мне безразлично мнение других людей.
Lots of people in Japan are indifferent to politics.
Многие люди в Японии равнодушны к политике.
He is indifferent to what others say.
Ему всё равно, что скажут остальные.
He is indifferent to the suffering of others.
Он безразличен к страданию других.
They are indifferent to politics.
Они не интересуются политикой.
The policeman who is easily frightened is funny; the policeman who is indifferent to the misfortunes of others is terrible.
Полицейский, которого легко напугать, смешон; полицейский, равнодушный к чужому горю, страшен.
I'm totally indifferent to it.
Я совершенно к этому равнодушен.
Too many people are indifferent to politics.
Слишком многие люди равнодушны к политике.
She looks indifferent but deep down she's very pleased.
Она выглядит равнодушной, но в глубине души она очень довольна.
It is said that the Japanese are very friendly to those that they know, and very indifferent to those they don't.
Говорят, что японцы приветливы с теми, кого знают, и равнодушны к посторонним.
I am indifferent to flattery.
Я равнодушен к лести.
She's indifferent to me.
Она ко мне равнодушна.
He is indifferent to politics.
Он безразличен к политике.
He is indifferent to what he eats.
Ему безразлично, что он ест.
No woman is indifferent to her clothing.
Ни одна женщина не безразлична к своей одежде.
This company is indifferent to the safety of its workers.
Эта компания не заботится о безопасности своих работников.