interests
интересы
Our interests conflict with theirs.
Наши интересы противоречат их интересам.
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
Эволюция динозавров очень меня интересует.
You should work in the interests of humanity.
Вам следует работать в интересах человечества.
His interests clash with mine.
Его интересы конфликтуют с моими.
She has large interests in the car industry.
У неё имеются крупные капиталовложения в автомобильной промышленности.
Though they're twins, they don't have many interests in common.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author.
Каждый человек имеет право на защиту его моральных и материальных интересов, являющихся результатом научных, литературных или художественных трудов, автором которых он является.
Marriage isn't a subject that interests young people.
Брак не является чем-то интересным для молодых людей.
Confidential Information shall include all information of which unauthorized disclosure could be detrimental to the interests of the disclosing party whether or not such information is identified as Confidential Information by the disclosing party.
Конфиденциальная Информация подразумевает любую информацию, несанкционированное разглашение которой может причинить вред интересам разглашающей стороны, вне зависимости от того, определяет ли разглашающая сторона таковую информацию как Конфиденциальную.
In response to Angela Merkel's concern regarding the developments in Crimea and Ukraine as a whole, Vladimir Putin drew the attention to the unrelenting threat of violence by ultra-nationalist forces, endangering the lives and legitimate interests of Russ
В связи с высказанной Ангелой Меркель озабоченностью развитием событий в Крыму и на Украине в целом Владимир Путин обратил внимание на неослабевающую угрозу насильственных действий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опасности жизнь и за
That's what interests me.
Это меня и интересует.
Collective interests must be protected.
Коллективные интересы должны быть защищены.
Although they are twins, they have few interests in common.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало.
Does a government have to serve ideologies, or rather, the interests of the people?
Правительство должно служит идеологии или, вместо этого, интересам народа?
She puts her own interests above everything else.
Она ставит свои собственные интересы превыше всего остального.
Nothing interests me anymore.
Меня больше ничего не интересует.
Nothing interests me anymore.
Меня уже ничего не интересует.
It now serves the interests of classes doomed to destruction by the inexorable course of social development.
Сейчас он служит интересам классов, обреченных на гибель неумолимым ходом общественного развития.
The shepherd always tries to persuade his flock that its interests and his own are one and the same.
Пастух всегда старается убедить стадо, что интересы стада и его собственные совпадают.