invitation
приглашение
Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.
Робер был так занят, что он должен был отказаться от приглашения поиграть в гольф.
Mary declined an invitation to the concert.
Мэри отклонила приглашение на концерт.
I had to decline the invitation because I was ill.
Я должен был отказаться от приглашения, потому что болел.
I received an invitation from him, but didn't accept it.
Я получил от него приглашение, но не принял его.
She accepted my invitation to have dinner with me.
Она приняла моё приглашение поужинать со мной.
They declined Tom's invitation as politely as they could.
Они отклонили приглашение Тома в самой вежливой форме.
Tom accepted Mary's invitation to have dinner with her.
Том принял приглашение Мэри поужинать с ней.
Dan accepted Linda's invitation to dinner.
Дэн принял приглашение Линды на ужин.
Has Tom received an invitation yet?
Том уже получил приглашение?
The invitation said to bring your significant other.
В приглашении сказано приходить с партнёром.
Admission is by invitation only.
Вход только по приглашению.
May I see your invitation please?
Пожалуйста, разрешите взглянуть на ваше приглашение.
I received an invitation to the birthday party.
Я получил приглашение на день рождения.
I received an invitation from Tom, but didn't accept it.
Мне пришло приглашение от Тома, но я его не принял.
I received an invitation from Tom, but didn't accept it.
Я получил от Тома приглашение, но не принял его.
Does your invitation still stand?
Твоё приглашение ещё в силе?
Does your invitation still stand?
Ваше приглашение ещё в силе?
I declined his invitation to dinner.
Я отклонила его предложение поужинать.
Let's send the invitation to Dupont.
Отправим это приглашение Дюпонам.
Let's send the invitation to Dupont.
Отправим приглашение Дюпонам.