itself
оно само
The problem will resolve itself eventually.
В конечном итоге проблема решится сама собой.
The engine is itself very good.
Сам по себе двигатель очень хороший.
I am fascinated not so much by ballet itself as by the way the human body moves.
Я впечатлён не столько самим балетом, сколько тем, как двигается человеческое тело.
It'll cure itself naturally.
Само заживёт.
It'll cure itself naturally.
Само пройдёт.
A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя.
The baby was amusing itself with the cat's tail.
Ребёнок игрался с кошачьим хвостом.
The body quickly adjusts itself to changes in temperature.
Тело быстро адаптируется к перемене температуры.
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
Биде не получило широкого распространения за пределами Японии.
Apparently the wound itself only needs a few stitches.
Очевидно, самой ране нужны лишь несколько швов.
The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.
Making itself intelligible is suicide for philosophy.
Разъясниться - убийственно для философии.
Scotland has set itself on a course to obtain independence from London.
Шотландия взяла курс на достижение независимости от Лондона.
The sun had hidden itself behind a mountain.
Солнце скрылось за горой.
For many years, the abbey was turned into a fortress, happily joining in itself martial and religious architecture.
За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.
There any many answers to this question, and people create many legends about the Devil’s stone: the human mind cannot calm down until it explains to itself the dark, the unknown, and the vague.
Много ответов есть на этот вопрос, много легенд сложено людьми про Чёртов камень: разум человеческий не может успокоиться, пока не разъяснит себе тёмное, неизвестное, неясное.
This machine will pay for itself in no time.
Эта машина очень скоро окупит себя.
Miracles, in the sense of phenomena we cannot explain, surround us on every hand: life itself is the miracle of miracles.
Чудеса, если под ними понимать те явления, что мы не можем объяснить, окружают нас повсюду: ведь и сама жизнь есть чудо из чудес.
Basque may well be the most unusual language of Europe: it has an unconventional structure and is not akin to any other language, and just because of that it lends itself as a worthwhile field of research for linguists.
Баскский — возможно, самый необычный язык в Европе: он обладает своеобразной структурой, не родственен никакому другому языку и как раз потому представляет собой благодатную область исследований для лингвистов.
I ran outside and the door locked itself behind me.It was almost -40.
Я выбежал наружу, и дверь за мной захлопнулась.Было почти минус сорок.