just
только, справедливый, беспристрастный
I just don't know what to say.
Не знаю, что и сказать.
I just don't know what to say.
Я даже не знаю, что сказать...
I may give up soon and just nap instead.
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
I may give up soon and just nap instead.
Я, наверно, скоро прервусь и просто подремлю.
I may give up soon and just nap instead.
Скоро я могу уступить и немного подремать.
I'm not a real fish, I'm just a mere plushy.
Я не настоящая рыба, я всего лишь плюшевая игрушка.
I'm just saying!
Я всего лишь говорю!
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
You're just running away from life's problems.
Ты просто убегаешь от проблем.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
I just wanted to check my email.
Я просто хотел проверить почтовый ящик.
I just wanted to check my email.
Я просто хотел проверить свою электронную почту.
Life without love is just totally pointless.
Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.
Life without love is just totally pointless.
Жизнь без любви абсолютно бессмысленна.
To be perfect she lacked just one defect.
Чтобы достичь совершенства, ей недоставало всего лишь одного недостатка.
If you raise an eyebrow, it can mean "I want to have sex with you", but also "I find that what you just said is completely idiotic."
Если ты поднимаешь бровь, это может значить "Я хочу переспать с тобой", а также "Я думаю, то, что ты сказал сейчас, полная чушь".
The brain is just a complicated machine.
Мозг просто сложная машина.
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Сейчас только пять часов утра, но уже светло.
Are you just going to stand there all day?
Ты что, собираешься там весь день стоять?
Mathematics is not just the memorization of formulas.
Математика — это не просто запоминание формул.