know
знать
I just don't know what to say.
Не знаю, что и сказать.
I just don't know what to say.
Я даже не знаю, что сказать...
I don't know if I have the time.
Я не знаю, есть ли у меня время.
I didn't know where it came from.
Я не знал, откуда это пришло.
I didn't know where it came from.
Я не знал, откуда это взялось.
If you didn't know me that way then you simply didn't know me.
Если вы не знали меня с этой стороны, то вы вообще меня не знали.
I don't know what you mean.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly.
Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.
I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious!
Я не знаю, как показать это, поскольку это и так вполне ясно.
I don't know what to do anymore.
Я уже не знаю, что делать.
It is inevitable that I go to France someday, I just don't know when.
Когда-нибудь я обязательно поеду во Францию, просто пока не знаю когда.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли все еще у меня это.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли у меня ещё это.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли у меня ещё это.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли он у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Не знаю, есть ли она у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли он у меня ещё.
I don't know if I still have it.
Я не знаю, есть ли она у меня ещё.
Let me know if there is anything I can do.
Дай мне знать, если есть что-нибудь, что я могу сделать.
Let me know if I need to make any changes.
Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.