knowledge
знание
You have knowledge and experience as well.
У тебя есть знания, а так же опыт.
I have little knowledge of biochemistry.
Я не особенно разбираюсь в биохимии.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
Your knowledge surprises me.
Твои знания удивляют меня.
Anna married without the knowledge of her parents.
Анна вышла замуж без ведома её родителей.
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space.
Программа "Аполлон" значительно расширила наши знания о космическом пространстве.
My uncle has a good knowledge of French.
Мой дядя хорошо знает французский.
My knowledge of German is poor.
Моё знание немецкого языка оставляет желать лучшего.
My knowledge of German is poor.
Мои познания в немецком очень скромны.
I get knowledge by reading books.
Я получаю знания, читая книги.
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".
Вежливый способ показать осведомлённость о факте без упоминания источника информации - сказать: "Мне сорока на хвосте принесла".
All knowledge is not good.
Не всякое знание полезно.
He has knowledge and experience as well.
У него также есть знания и опыт.
His knowledge of English is poor.
Его знания английского языка слабые.
His extensive knowledge surprises me.
Меня поражает его эрудиция.
He doesn't have any knowledge about American democracy.
Он понятия не имеет об американской демократии.
He has only a superficial knowledge of the subject.
Он обладает только поверхностными знаниями по этому предмету.
He has very little, if any, knowledge about art.
Он плохо, если вообще разбирается в искусстве.
He extended the knowledge of biochemistry.
Он расширил познания в биохимии.
He has transmitted all his knowledge to his son.
Он передал все свои знания сыну.