known
известный
A known mistake is better than an unknown truth.
Лучше известное заблуждение, чем неизвестная истина.
Had I known your telephone number, I would have called you.
Если бы я знала твой номер телефона, я бы тебе позвонила.
Mr Hashimoto is known to everyone.
Мистера Хашимото все знают.
The known must be separated from the unknown.
Известное нужно отделить от неизвестного.
Ever since we've been wearing clothes, we haven't known one another.
Мы не знаем друг друга с тех пор как начали носить одежду.
At last, the truth became known to us.
В конце концов, нам стала известна правда.
At last, the truth became known to us.
В конце концов, мы узнали правду.
At last, the truth became known to us.
В конце концов, нам открылась правда.
If I had known her address, I could have visited her.
Если бы я знал её адрес, я мог бы посетить её.
Had he known the facts, the accident might have been avoided.
Если бы он знал эти факты, аварии можно было бы избежать.
If I had known it, I would have told it to you.
Если бы знал, то сказал бы тебе.
Had I known about it, I would have told you.
Если бы я знала это, я бы сказала тебе.
If I had known about the plan, I could have helped him.
Если бы я знал о плане, я бы мог ему помочь.
Franklin was known for his common sense.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
Hawaii is known as an earthly paradise.
Гавайи называют земным раем.
Mr Balboa is so well known as to need no introduction.
Мистер Бальбоа настолько известен, что нет нужды его представлять.
It isn't known where the treasures were hidden.
Неизвестно где были спрятаны сокровища.
It is well known that the city has a high crime rate.
Хорошо известно, что этот город имеет высокий уровень преступности.
The facts became known to everyone.
Факты стали известны каждому.
The facts became known to everyone.
Факты стали всем известны.