leads
ведет
This road leads to the station.
Эта дорога ведёт к станции.
This road leads you to the station.
Эта дорога приведёт тебя на станцию.
This road leads you there.
Эта дорога приведёт тебя туда.
This door leads to the study.
Эта дверь ведёт в кабинет.
The disadvantage of excellent insulation is that it quickly leads to overheating.
Недостаток прекрасной изоляции в том, что она быстро приводит к перегреву.
To where leads this difficult path?
Куда ведёт этот тернистый путь?
Often the fear of one evil leads us into a worse.
Часто страх перед одним злом приводит нас к большему злу.
This door leads to the garden.
Эта дверь ведет в сад.
As soon as a man is born, his path already leads to death.
Как только человек рождается, его дорожка уже ведёт к смерти.
Tom leads a quiet life.
Том ведёт спокойную жизнь.
He leads an active life.
Он ведёт активную жизнь.
Tom is a lighthouse keeper and leads a lonely life.
Том — сторож на маяке и ведёт уединённую жизнь.
The street which leads to the hotel is narrow.
Улица, ведущая к отелю, узкая.
Every road leads to the end of the world.
Каждая дорога ведёт к концу света.
Monolingualism is like a disease, as it leads to ethnocentrism and culture isolation.But this disease can be cured.
Одноязычие подобно болезни, поскольку оно ведёт к этноцентризму и культурной изоляции.Но эта болезнь излечима.
The Portuguese man Vasco da Gama discovered the maritime route which leads from Portugal around the continent of Africa to India.
Португалец Васко да Гама открыл морской путь, который пролегал из Португалии вокруг африканского континента до Индии.
It's simply surprising, how a modest attempt by a foreigner to compose a Russian sentence ultimately leads to two Russian speakers engaging in a lively discussion about their native language.
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.
Tom leads an active life.
Том ведёт активный образ жизни.
Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea.Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller.
Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна.Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ - действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути.
This road leads to the river.
Эта дорога ведёт к реке.