lean
худой
Don't lean against this wall.
Не прислоняйся к этой стене.
Yea, would to God, I were among the roses, That lean to kiss you as you float between While on the lowest branch a bud uncloses A bud uncloses, to touch you, my queen.
Позволь, Господь, смиренно встану я средь роз // Чтоб наслаждаться взором милых глаз, // И жажду безответных сладких грёз // Я утолю последний в жизни раз.
Tom only eats lean meats and vegetables.
Том ест только нежирное мясо и овощи.
Do not lean out of the window.
Не высовывайтесь из окна.
Don't lean on door!
Не прислоняться!
Don't lean out the window.
Не высовывайтесь из окна.
I am usually lean yet right now I am fat.
Обычно я худой, но сейчас я толстый.
You can lean on me.
Ты можешь положиться на меня.
It's forbidden to lean out of windows.
Высовываться из окон запрещено.
She ate nothing but lean meat.
Она не ела ничего, кроме постного мяса.
Please don't lean out of the window when we're moving.
Пожалуйста, не высовывайтесь из окна на ходу.
Don't lean on door!
Не прислоняйся к двери!
Don't lean on my desk.
Не облокачивайся на мой стол.
Don't lean on my desk.
Не облокачивайтесь на мой стол.
Don't lean on my desk.
Не опирайся на мой стол.
Don't lean on my desk.
Не опирайтесь на мой стол.
Tom doesn't have anyone to lean on.
Тому не на кого опереться.
Can you lean forward a bit?
Можете наклониться немного вперёд?
Can you lean forward a bit?
Можешь чуть наклониться вперёд?
She ate only lean meat.
Она ела только постное мясо.