mess
беспорядок, путаница
Who's responsible for this mess in the kitchen?
Кто виноват в этом беспорядке на кухне?
We wouldn't be in this mess if you'd just done what I told you.
Мы бы не попали в такие неприятности, если бы ты просто сделал то, что я тебе говорил.
Don't mess around!
Не валяй дурака!
Don't mess around!
Не занимайся ерундой!
Don't mess around!
Не валяйте дурака!
Don't mess around!
Не занимайтесь ерундой!
Don't mess with Tom.
Не связывайся с Томом.
Can you clean the mess up?
Ты разберёшься с этим?
I made a mess of that.
Я всё испортил.
I made a mess of that.
Я провалил всё дело.
Mary's nerves caused her to mess up her job interview.
Перенервничав, Мария провалила собеседование при приёме на работу.
I don't want to mess around.
Я не хочу валять дурака.
Don't mess with fire.
Не шути с огнём.
I laugh when people mess up.
Я смеюсь, когда кто-то терпит фиаско.
Don't mess with me, Tom!
Не связывайся со мной, Том!
Don't mess with them.
Не связывайтесь с ними.
Don't mess with them.
Не связывайся с ними.
Don't mess with us Russians!
Не связывайтесь с нами — русскими!
One morning, when Victor woke from troubled dreams, he found himself transformed in his bed into a big mess of spaghetti.
Однажды утром, когда Виктор проснулся после беспокойного сна, он обнаружил, что превратился в большой комок спагетти прямо у себя в кровати.
You shouldn't mess with Tom.
Тебе не стоит связываться с Томом.