narrow
узкий
Enter by the narrow gate.
Входите тесными вратами.
What narrow stairs!
Какие узкие ступени!
The gate was too narrow for the truck.
Ворота были слишком узкими для грузовика.
The road is too narrow for cars.
Эта дорога слишком узкая для автомобилей.
There's narrow road to the village.
В деревню ведёт узкая дорога.
The gate is so narrow that the car can't pass through it.
Ворота такие узкие, что машина в них не проедет.
You are in a narrow rocky shaft.There is some light shining from far above.Below you is the cave you started in.What do you do now?
Ты в узкой скальной шахте.Далеко вверху брезжит свет.Под тобой пещера, в которой всё началось.Что ты будешь сейчас делать?
He has narrow shoulders.
У него узкие плечи.
The whole world is a very narrow bridge.The main thing is to fear nothing.
Весь мир в своей целостности - очень узкий мост, и главное при этом - ничего не бояться!
We're following a narrow road.
Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
Tom has narrow shoulders.
У Тома узкие плечи.
We went along the narrow road.
Мы шли по узкой дорожке.
Tom had a narrow escape.
Том с трудом избежал опасности.
It is with narrow-souled people as with narrow necked bottles: the less they have in them, the more noise they make in pouring it out.
Ничтожные люди подобны бутылке с узким горлышком: чем меньше налито, тем больше шума при выливании.
This is a narrow street.
Это узкая улица.
Mary has narrow shoulders and wide hips.
У Мэри узкие плечи и широкие бедра.
She has narrow hips.
У неё узкие бёдра.
The street is too narrow for lorries.
Эта улица слишком узкая для проезда грузовиков.
The gate is too narrow for the car.
Ворота слишком узкие для проезда машины.
This road is too narrow for trucks to pass.
Эта дорога слишком узкая для проезда грузовика.