neither
ни один, тоже не
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.
Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.
What you say is neither here nor there.
То, что ты говоришь, - ни к селу, ни к городу.
Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.
Поскольку ни у одного из нас не было денег пригласить другого в кино, каждый платил за себя.
As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого.
I neither drink nor smoke.
Не пью и не курю.
I like neither of them.
Мне ни один не нравится.
I like neither of them.
Мне не нравится ни одна из них.
I've been to neither of those places.
Я не бывал ни в одном из тех мест.
It's neither good nor bad.
Это ни хорошо ни плохо.
I have neither seen nor heard of such a thing.
Я никогда не видел и не слышал нечто подобное.
I have neither seen nor heard of such a thing.
Я никогда не видел и не слышал ничего подобного.
I have neither seen nor heard of such a thing.
Я такого и видом не видывал, и слыхом не слыхивал.
This bird lives neither in Japan nor in China.
Эта птица живёт не в Японии и не в Китае.
This bird lives neither in Japan nor in China.
Эта птица не живёт ни в Японии, ни в Китае.
I hope neither of them was injured in the crash.
Надеюсь, никто из них не пострадал в аварии.
If you are not going to the concert, then neither am I.
Если ты не идешь на концерт, то и я не иду.
I tried twice, but neither try worked.
Я пытался дважды, но ни разу не получилось.
The result is neither good nor bad.
Этот результат нельзя считать ни хорошим, ни плохим.
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью.
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
Моя жена обычно не пьёт кофе по ночам, и я тоже.