nevertheless
тем не менее
It's just five in the morning, but nevertheless it is light out.
Сейчас только пять часов утра, но уже светло.
I was very tired, but I was nevertheless unable to sleep.
Я был очень уставшим, но тем не менее я не мог уснуть.
I don't know Spanish, but with the help of a Spanish-German dictionary, I nevertheless understood your letter to some extent.
Я не знаю испанский, но с помощью испанско-немецкого словаря я немного понял твоё письмо.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
I like Brazil, but nevertheless I'm going to the Ukraine.
Мне нравится Бразилия, но тем не менее я еду в Украину.
I like Brazil, but nevertheless I'm going to the Ukraine.
Бразилия мне нравится, и всё же я еду на Украину.
Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in.
Хотя больше не считается ошибкой убрать запятую, но тем не менее желательно её поставить.
Tom's as strong as an ox, yet nevertheless is a coward.
Том силён как бык, но всё же тем не менее он трус.
The Bolsheviks declared the law of unity and struggle of opposites to be correct, but nevertheless sought to destroy any opposition to themselves.
Большевики признавали верным закон единства и борьбы противоположностей, но, тем не менее, стремились уничтожить любую оппозицию себе.