now
теперь
Uh, now it's really weird...
Хм, теперь это действительно странно...
"If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early."
«Если ты устала, почему ты не пойдёшь спать?» — «Потому что если я пойду спать сейчас, я проснусь слишком рано».
You are now an adult.
Ты теперь взрослый.
Dinosaurs are now extinct.
Динозавры теперь вымерли.
Traveling abroad is now more popular.
Теперь всё популярнее путешествовать за границей.
All we need now is action, not discussion.
Сейчас нам нужны действия, а не разговоры.
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
Многие животные, жившие тысячи лет назад, сейчас являются вымершими.
If you have something to say, say it now or pipe down.
Если тебе есть что сказать, скажи это сейчас или заткнись.
The satellite is now in orbit.
Спутник сейчас на орбите.
The movie is now showing at a theater near you.
Это кино сейчас показывают в кинотеатре около тебя.
There used to be a green field here; now there's a supermarket.
Когда-то тут было зелёное поле, теперь - супермаркет.
Cherry trees are now in bloom in Washington.
В Вашингтоне сейчас цветёт вишня.
I put my lighter down somewhere and now I can't find it.
Я куда-то положил свою зажигалку, и теперь не могу ее найти.
Ladies and gentlemen, now we start the movie.
Дамы и господа, мы начинаем показ фильма.
The football game is now on the air.
Сейчас в эфире трансляция футбольного матча.
I understand now why he didn't go to a university.
Теперь я понимаю, почему он не стал поступать в университет.
Every now and then they went shopping together.
Время от времени они ходили вместе за покупками.
Let me hear from you now and again, will you?
Давайте мне о себе изредка знать, хорошо?
The airfield on the island is now covered with weeds.
Лётное поле на острове теперь заросло.
The exhibition is now open.
Выставка уже открыта.