obey
подчиняться, слушаться
You must learn to obey instructions.
Вы должны научится соблюдать инструкции.
All you have to do is to obey my orders.
Всё, что тебе нужно делать, это подчиняться моим приказам.
We should obey our parents.
Мы должны слушаться родителей.
There is nothing for you to do but obey the rules.
Тебе ничего не остаётся, кроме как подчиниться правилам.
You should obey your parents.
Ты должен слушаться своих родителей.
We should obey the traffic rules.
Мы должны следовать правилам дорожного движения.
Children are to obey their parents.
Дети должны слушаться родителей.
We ought to obey the law.
Мы должны подчиняться закону.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
He urged us to obey the rule.
Он призвал нас соблюдать правила.
He went so far as to hit the girl to make her obey his orders.
Он пошёл даже на то, чтобы ударить девушку, чтобы заставить её подчиниться его приказам.
They don't always obey their parents.
Они не всегда слушаются родителей.
The troops refused to obey the command.
Войска отказались подчиняться приказу.
We should obey the law.
Мы должны соблюдать закон.
To obey the law is everyone's duty.
Подчиняться законам — обязанность каждого.
Children should obey their parents.
Детям следует слушаться родителей.
Children should obey their parents.
Дети должны слушаться родителей.
Children should obey their parents.
Дети должны слушаться своих родителей.
I can't do anything but obey him.
Придётся мне ему подчиниться.
You must obey the traffic rules.
Ты должен соблюдать правила дорожного движения.