painful
болезненный
That might be the most painful experience in my life.
Это может оказаться самым болезненным опытом в моей жизни.
Arthritis is a painful condition that affects the joints.
Артрит - болезненное заболевание, поражающее суставы.
More painful than any wedge.
Больнее, чем любой клинок.
You can feel the worm as a painful strand under the skin.
Червь под кожей прощупывается как болезненный тяж.
Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
If most of us remain ignorant of ourselves, it is because self-knowledge is painful and we prefer the pleasure of illusion.
Если большинство из нас не знает самих себя, это потому что самопознание болезненно, и мы предпочитаем получать удовольствие от иллюзии.
There's nothing more painful than losing one's loved child.
Нет ничего больнее, чем потерять любимого ребёнка.
That was painful to watch.
На это было больно смотреть.
A splinter of wood, barely visible to the naked eye, caused a very painful infection in one of Tom's fingers.
Едва заметная невооружённому глазу заноза, попавшая Тому в палец, стала причиной очень болезненного заражения.
You can't even imagine how painful it is for me to tell you this.
Ты даже не представляешь, как мне больно тебе это говорить.
Smoking can cause a slow and painful death.
Курение может привести к медленной и мучительной смерти.
Tom woke up the next day with a painful hangover.
На следующий день Том проснулся с тяжёлым похмельем.
It was painful to watch.
На это было больно смотреть.
One of the most painful places to get a splinter is under the fingernail.
Заноза под ногтем — одна из наиболее болезненных.
Tom woke up the next day with a painful headache.
На следующий день Том проснулся с мучительной головной болью.
He died a painful death.
Он умер мучительной смертью.
This issue is quite painful for Tom, so try to bring it up to him delicately.
Этот вопрос для Тома весьма болезнен, поэтому постарайся поднять его аккуратно.
In the days of doubt, in the days of painful brooding over the fate of my fatherland you are my only support, my only solace, oh great, mighty, true and free Russian language!
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык!