please
пожалуйста (в просьбе)
If you see a mistake, then please correct it.
Если увидите ошибку, исправьте её, пожалуйста.
If you see a mistake, then please correct it.
Если ты увидишь ошибку, то, пожалуйста, исправь её.
Could you please repeat that?
Не могли бы вы это повторить?
You are free to do as you please with your money.
Ты волен поступать со своими деньгами, как пожелаешь.
Waiter, please bring me some water.
Официант, принесите мне воды, пожалуйста.
Can you please tell me what time the train leaves?
Пожалуйста, скажите, в котором часу отправляется поезд?
Can I please have something hot to drink?
Могу я выпить чего-либо горячего?
Could you please tell me how to get to the station?
Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
Anyone with an opinion please raise their hand.
У кого есть мнение, поднимите руку.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы хотите получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы желаете получить дополнительную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If you would like to have further information, please contact me.
Если вы хотите получить более подробную информацию, пожалуйста, свяжитесь со мной.
If anything should happen, please let me know.
Дай мне знать, если что-то случится.
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know.
Если ты вдруг узнаешь, что кто-то хочет купить дом, будь добр, дай мне знать.
Could you please repeat it slowly?
Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить это медленно?
Could you please repeat it slowly?
Не мог бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?
Could you please repeat it slowly?
Не могла бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?
Could you please speak a little bit more slowly?
Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
Will you please lend me a stapler?
Одолжи, пожалуйста, степлер.
Waiter, please give me a cup of tea.
Официант, принесите мне, пожалуйста, чашечку чая.