really
действительно
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Uh, now it's really weird...
Хм, теперь это действительно странно...
You're really not stupid.
Ты действительно не глуп.
I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь вмазать.
I really need to hit somebody.
Мне реально надо кому-нибудь врезать.
I really need to hit somebody.
Мне действительно нужно кого-нибудь ударить.
She's really smart, isn't she?
Она очень умная, не так ли?
Life begins when we realize who we really are.
Жизнь начинается, когда мы осознаем, кто мы на самом деле.
I really wasn't expecting that from you.
Такого я действительно от тебя не ожидал.
You're really a hard worker.
Вы по-настоящему хороший работник.
Your dog may be really depressed.
Видимо, у твоей собаки действительно депрессия.
You really are hopeless.
Ты действительно неисправим.
Visiting all the tourist sights really wore me out.
Посещение всех памятников меня утомило.
We cannot really predict anything.
На самом деле, мы не можем ничего предсказать.
Was I really boring?
Я правда был скучным?
Was I really boring?
Я на самом деле был скучным?
The roof is really in need of repair.
Крыша действительно нуждается в ремонте.
Oh, sure, I studied English in my school days.But it wasn't until two or three years ago that I really started taking it seriously.
О, конечно я учил английский язык в школе.Но только два или три года назад я принялся за него всерьёз.
I don't really like the stores there.
Тамошние магазины мне не очень нравятся.