rest
отдых, остаток, остальное, покоиться
I don't want to spend the rest of my life regretting it.
Я не хочу провести остаток своей жизни, сожалея об этом.
You look tired.You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшим.Тебе необходимо отдохнуть час или два.
You look tired.You ought to rest for an hour or two.
Ты выглядишь уставшей.Тебе необходимо отдохнуть час или два.
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.
Можешь быть спокоен, у меня нет внутренних мотивов делать этот подарок.
I rest on your promise.
Я полагаюсь на твоё обещание.
We work by day, and rest by night.
Днём мы работаем, а ночью отдыхаем.
We took a rest one after the other.
Мы отдыхали по очереди.
Three hours of driving has worn me out.Let's pull over at the next rest stop we see.
Три часа за рулём меня вымотали.Давай притормозим у следующей зоны для отдыха, которую мы увидим.
Mr Mitchel demanded that I pay the rest of the money by the end of the week.
Мистер Митчел потребовал, чтобы я заплатил оставшиеся деньги к концу недели.
Why don't you rest a bit?
Почему бы тебе не отдохнуть немного?
Let's take a rest for a while.
Давай немного передохнём.
Let's take a rest for a while.
Давайте немного передохнём.
You know the rest of the story.
Остальное вы знаете.
You know the rest of the story.
Остальное ты знаешь.
Let's rest here.
Давай передохнём здесь.
Let's take a rest here.
Давай передохнём здесь.
It would be better if you took a rest here.
Будет лучше, если ты здесь отдохнёшь.
I'd like three twenties, six fives, and the rest in ones.
Я бы хотел три двадцатки, шесть пятерок, а остальное по одной.
Please take a rest for a few days.
Пожалуйста, отдохни несколько дней.
A few days' rest will do you good.
Немного дней отдыха тебе не помешают.